五明学习 声明 语言 音乐 文学 声明 其它护持
 
 

吕坤:闺范三6(孝妇1)

发布人:admin   下载DOC格式文档    微信分享     

 
 
     

 
 

  陳寡孝姑


  孝婦者。陳之少寡婦也。甫嫁而夫當戍。將行。屬孝婦曰。我生死未可知。幸有老母。無他兄弟備養。吾不還。汝肯養吾母乎。婦應曰諾。夫果死不還。婦無子。養姑。慈愛愈固。紡績以爲業。終無嫁意。居喪三年。其母將取而嫁之。孝婦曰。妾聞信者人之幹也。義者行之節也。妾始嫁時。受嚴命而事夫。夫行。屬妾以母。妾旣諾之矣。受人之托。豈可棄哉。棄托。不信。背死不義。母百計勸之。孝婦曰。所貴乎人。貴其行也。生子而娶之婦。非以托此身乎。姑老矣。夫不幸。不得終爲子。而妾又棄之。是負夫之心。而傷妾之行也。行之不修。將何以立於世。欲自殺。父母懼而從之。養姑二十八年。姑死。終奉祭祀。淮陽太守以聞。漢文帝。高其義。賜黃金四十斤。復其家。號曰孝婦。


 吕氏曰。孝婦夫亡時。年甫十八耳。别時一諾。持以終身。旣守婦節。又盡子道。艱苦幾經。不二其心。設非孝婦。母也不爲溝壑之枯骨乎。古。孤子不從軍。文帝。漢英君也。仁心宜無不及。而絶人之嗣。寡人之妻。獨人之母。爲勾踐所悲。豈非德政之累哉。盛世之民。何其幸與。

 

闺范三
 
 [白话]
 
  陈寡孝姑


  有一位孝妇,年少便嫁给姓陈的人家。刚嫁入门,丈夫便去服兵役,临走时对孝妇说:“我去边疆后,生死不可知。家中有老母,没有其它的兄弟抚养她。如果我回不了家,你肯抚养我的母亲吗?”妻点头答应。


  丈夫果然客死异乡,没能回家。妻没生孩子,独自一人在家纺纱织布,抚养婆婆,对她更加慈悲爱护,没有再嫁人的意愿。居丧三年后,她的婆婆看她那么年轻,便想找媒人给她再嫁。孝妇说:“贫妇听说,讲信用是作人的原则,讲义气是行为的准则。我刚嫁入门时,听从自己父母的命令,好好地奉侍丈夫。丈夫离家服兵役,将他的老母嘱咐给我,我既然答应他,受人的嘱托,怎么可以抛弃婆婆不管?背弃自己的承诺,是不讲信用的人。违背死者的遗愿,是不讲义气的行为。”


  婆婆千方百计地想劝服她。陈孝妇说:“人的尊贵之处,在于行为的可贵。您儿子生前娶妇,不就是要相互以身托付吗?婆婆年老了,丈夫遭遇不幸而身亡,不能为您养老送终,如果我背弃诺言,便是辜负丈夫的心愿,也损伤了贫妾的品行。一个不修正自己品行的人,凭什么活在天地间,白白受世间人的恩德。”说完便想自杀。


        父母害怕她走绝路,便顺从了她的意愿。陈孝妇抚养婆婆二十八年,等婆婆死后,她终身未改嫁,一心祭祀她的坟。淮阳的太守听闻到她的事迹,上奏朝廷,汉文帝对她高尚的义节非常推崇,赏赐她黄金四十斤,将赐她家封号为孝妇。
 
  吕坤释:孝妇的丈夫死亡时,她才十八岁。丈夫与她临别时的承诺,她便坚持到终身,既守持了妇节,又尽了作人子的孝道。生活的艰苦,持家的辛劳,不曾令她改换志愿。如果她不是一位孝妇,丈夫的老母不也很早,同儿子一样,成为路边山沟里的一副枯骨了吗?古圣先贤的帝王规定,家中的独子不服国家的兵役。汉文帝也算是汉朝英明的君主,仁爱百姓的心应当周全,却也造成断绝百姓人家的后代继承家业,令妻年轻守寡,令老母无人抚养。即使当年的勾践也会对此凄凉的状况深生悲叹,这不是君主对富国强兵,过于急功近利的后果吗?可见,国家昌盛时期的黎民百姓,相比其它时期的人民,是何其幸运啊!

 

 
 
 
前五篇文章

天花藏主人:醉菩提 第二十回 来去明一笑归真 感应佛千

吕坤:闺范三5(兼德4)

吕坤:闺范三4(兼德3

吕坤:闺范三3(兼德2)

吕坤:闺范三2(兼德1)

 

后五篇文章

吕坤:闺范三7(孝妇2)

吕坤:闺范三8(孝妇3)

吕坤:闺范三9(孝妇4)

吕坤:闺范三10(孝妇5)

吕坤:闺范三11(孝妇6)


即以此功德,庄严佛净土。上报四重恩,下救三道苦。惟愿见闻者,悉发菩提心。在世富贵全,往生极乐国。
五明学佛网,文章总访问量:
华人学佛第一选择 (2020-2030)